קצת סדר בדברים...

RinRan

New member
../images/Emo185.gif../images/Emo42.gif../images/Emo144.gifשפתינו חתומות

מזה צריך להביע התרגום השיראלי הדפוק הזה- "לא מגלות לאף אחד"???
בעעעעעעעע
 

ruth yehuda

New member
ברור ששפתינו חתומות../images/Emo70.gif../images/Emo60.gif

לא מגלות לאף אחד זה סתם שיבוש של ערוץ הילדים...
 

motib4

New member
Winning London ../images/Emo29.gif

האפשרויות לבחירת השם לסרט Winning London הם:
לונדון המנצחת.
להרוויח את לונדון.
לנצח את לונדון. שרשרו את בחירתכם להודעה זו בלבד.
 

AlOnA FoR EvEr

New member
לנצח את לונדון ../images/Emo15.gif

נראה לי, בגלל שזה התרגום הכי נכון(אם אני והאנגלית המשובשת של לא טועות)
 

RinRan

New member
../images/Emo185.gif../images/Emo42.gif../images/Emo144.gifלהרוויח את לונדון

...וזו בחירה קשה
כי כל השמות מתאימים
אבל לקארינוש שלכם יש מקורות
סתאאאאאם...
הלכתי דבר ראשון לפי העלילה של הסרט- לונדון לא בדיוק ניצחה בסרט חחחחח....
אז נשאר או לנצח או לונדון, או להרוויח את לונדון, אז בדקתי בוורד מה התרגום של win, וזה כתב לי שיש 2 מילים- זכיה, ניצחון. (לפי הסדר הזה) וזכייה זה כמובן להרוויח פרס או סאמת´ינג לייק דאט... אז... להרוויח את לונדון
 

ruth yehuda

New member
לונדון המנצחת.... כעקרון../images/Emo60.gif

זה יכול להיות גם להרוויח את לונדון, אבל לונדון המנצחת יותר נשמע
 
למעלה