לא לגמרי
היו נסיונות התיישבות אנגליים באדמת אמריקה עוד בימיו של שייקספיר ואולי גם לפני, אבל אל תשכח שגם עם אניית המייפלאוור הסימבולית בעצמה לא הגיעה עדיין מסה גדולה של מתיישבים. כך או כך, סביר להניח שחלק מהמתיישבים האנגלים הראשונים באמריקה דיברו ב-thou, אבל המסה הגדולה ששטפה אותם אחר-כך כבר הכניסה את ה-you וקיבעה אותו. היום אומרים שיש עדיין thou במספר דיאלקטים קטנים בבריטניה, אבל בגדול זאת בעיקר צורה מתה שמשמת באופן ספרותי. סביר להניח שרוב המקומות שמצאת בגוגל הם ציטוטים מן התנ"ך (של המלך ג'יימס), משייקספיר, מיצירות תקופתיות אחרות או פשוט נסיונות לאמץ סגנון ארכאי. זה לא שונה מלחפש "ויהי" או "ויאמר" בגוגל בעברית ואח"כ לטעון שאנשים עדיין מדברים ככה. חוץ מזה, תשתדל לא לטעון בפני בלשן שהאנגלית עברה "צמצום". זה מפגין בורות בתחום. היא עברה פישוט בתחום אחד (מורפולוגיה = הטיות) וסיבוך בתחום אחר (תחביר) לעומת הגרמנית. לקרוא לזה צמצום זה לגמרי לא מדויק, כי מן הסתם אפשר להביע באנגלית לא פחות משאפשר להביע בגרמנית. ודבר אחרון - האנגלית לא ינקה כמעט כלום מן הגרמנית. מעט מונחים פה ושם, אבל בגדול הגרמנית ינקה הרבה יותר מן האנגלית (בעיקר בדורות האחרונים) משהאנגלית ינקה ממנה אי פעם. אל תשכח שלשפה שהיום אנחנו קוראים לה גרמנית הייתה חשיבות תרבותית משמעותית במערב אירופה רק החל מן המאה ה-19, בעוד שאנגלית הייתה חשובה למדי עוד קודם, וגם בשיא ימי עדנתה של הגרמנית היא הייתה חשובה ממנה ברוב התחומים. מה שאתה רוצה לומר זה שהיסטורית אנגלית קשורה לגרמנית ובעבר היא נראתה יותר דומה לה מבחינת העושר בצורות המורפולוגיות - זה נכון, ואפשר אפילו לומר שהאנגלית העתיקה הייתה עשירה יותר במורפולוגיה מן הגרמנית (גם הגרמנית העתיקה של אז ועל אחת כמה וכמה זאת של היום). רק שאנגלית הייתה שפה שהיוותה מוקד של מגע בין הרבה לשונות שונות - בעיקר שכבה קלטית מקומית ושכבות עיליות של כובשים דוברי צרפתית ונורדית. השפות האלה, ביחד עם תהליכים חברתיים מואצים (שלא היו להם מקבילות בגרמניה) השפיעו על האנגלית והרחיקו אותה מאוד מן הגרמנית.