תהיה- המילה "system" כאן קשורה למשחיז נכון? אז מערכת השחזה.. כך וכך. או שאפשר אפילו את סיסטם לתרגם כאן כ "ערכת"? ערכת השחזה.
bench top זה משהו בסגנון של "עבודה בסיסית? אז חושבת לתרגם כך את השורה הבאה "פתרון מלא לעבודת השחזה בסיסית בשטח לסכיני שטח"...
Introducing the work sharp guided sharpening system. A complete bench top and field sharpening solution for outdoor knives...