../images/Emo122.gif על שולחן הניתוחים ../images/Emo122.gif
תודה לקטי על התיזכור
ושיר השבוע הוא לא אחר מ The Jetset Life Is Gonna Kill You" ליריקס למילים פה
תירגמתי את השיר, ואני חושבת שיש הרבה מה לשפר כי היה קשה לתרגם אותו, אז למי שיש שיפורים, הערות או תיקונים מוזמן לכתוב
הנה התירגום ואז הניתוחים שלכם כראות עינכם
(או מאתרים טובים
) יו גו
החיים המהירים יהרגו אותך הבט לתוך צנצנת המוות שלה, אני בוהה בה לפעמים שעות היא אפילו נעצה חורים כדי שאני אוכל לנשום היא קנתה את הסם האחרון (line מתייחס לסמים) אני מהסוג הכי גרוע של הבחורים להתווכח איתם ממה שתמצאי וללילה האחרון אני שכבתי האם יכולתי לשכב איתך? פזמון: בסדר. תוותרי. תתכופפי. זה החלק הכי קשה בחיים (אורח החיים) בסדר. היא רוצה הכל הגיע לסופו עכשיו. פזמון אבודה במרשמים, יש לה דברים אחרים בראש תבדוק במלון בלה מוארטה (מוות יפה)I זה נותן את המנוחה הרפה זה נותן את המבט העיוור וללילה האחרון אני שכבתי האם יכולתי לשכב איתך? פזמון לחצי על הכפתור (כאשר מנתקים אנשים מהמכונות כאשר הם מתים), אבל ארצה לדעת את שמך כשאת נאחזת (מחכה) אקווה שתעשי אותו הדבר הו, מותק תמעדי אל הטרגדיה הזאת, סיחררת את החלל הזה ליבש (חלל- בית הבליעה של האקדח, איפה שנמצאים הכדורים) הסגירי את עצמך, אבל ארצה לדעת את שמך כשאת נאחזת (מחכה) אקווה שתעשי אותו הדבר הו, מותק
![](https://timg.co.il/f/Emo41.gif)
![](https://timg.co.il/f/Emo41.gif)
![](https://timg.co.il/f/Emo70.gif)
![](https://timg.co.il/f/Emo41.gif)
![](https://timg.co.il/f/Emo70.gif)
![](https://timg.co.il/f/Emo8.gif)
![](https://timg.co.il/f/Emo13.gif)