סיימתי גם לראו את הסרט. מרגיש באיחור רב מאחרים.
אני מצטרף למחנה של לא יכול להבין איך מישהו יכל שלא לראות את הסרט בעבר.
אבל אני גם לא יכול להבין איך מישהו יכול לומר שהוא ראה את הסרט רק פעמיים בעבר.
אני לא מת על הסרט הזה ברמה של עדי
, אבל זה סרט נצחי. אני לא אתפלא אם ראיתי אותו 30 או 40 פעמים.
נכון שחלק לא מבוטל של זה, זה בגלל שהייתי רואה עם אחיינים שלי סרטים בוידאו כשהם היו קטנים. וילדים קטנים אוהבים מאוד לראות את אותו סרט שוב ושוב ושוב.
אבל הצפיה היום (ואתמול, כי התחלתי אתמול וסיימתי היום) הרגישה במיוחד מוכרת. כלומר יש לי תחושה שראיתי את הסרט מתישהו בשנה האחרונה. אבל לא ברור לי אם זה הגיוני.
טוב, אתחיל להגיב לדברים ונראה מה יש לי לומר.
בחרתי לראות באנגלית וזה תמיד מוזר לי כי הגרסה העברית חרוטה לי בראש.
אני לא יכול לדמיין לראות בעברית. זה נוגד את כל מה שאני מאמין בו.
נההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההה ציבניההההההההההההההההההההההההההההההה
והשמש האייקונית אעהאהההההההההההההההה
יש היום אינפלציה נוראית בשימוש במילה "אייקוני" אבל באמת שאין דבר יותר אייקוני מהמנגינה הזאת והשמש הזאת!!!! וכל הפתיחה הזאת.
יאא אני מתרגשת מהמוזיקה שוב
לחלוטין אייקוני.
בכלל הפתיחה הזאת היא בטח גבוה מאוד בפתיחות סרטים הכי טובות אי פעם.
אוי לאאא האפליקציה הכושלת הזאת שוב קופצת!! מנסה לצאת ולהכנס. אוקי נתקע קצת אבל הסתדר. נראה לי שכל היוזמה הזאת זאת קונספיריציה של יעל שבכלל מושתלת של דיסני שלא נבטל את הדיסני+ אחרי החצי שנה של יס!
וואלה, באמת לא תוכלו לבטל את דיסני+
(כי הרי אין עוד דרך אפשרית לראות סרטים של דיסני, נכון?
איטס דה סירקלללללללללללללללללללללללללללללללללל אוף לייףףףףףףףףףףףףףף
וסימבה באוויר!!!!! ההורים שלי הכינו לי קליפ לבת מצווה שנפתח בזה ששמו את הראש שלי התינוקת על סימבה בסצנה הזאת
בטח אחד הדברים הכי עשויים שיש
מתה על סקאר
אומנם כמו שציינתי ראיתי מיליון פעמים בעבר, ומרגיש לי שראיתי ממש לאחרונה, אבל איכשהו בלט לי הפעם יותר מהרגיל כמה קווירי הוא עושה רושם.
יאא סימבה ילד קרציה תן לישון.
"כל מה שהאור נוגע בו הוא הממלכה שלנו" יש סרט יותר אייקוני מזה??
"אז אבא, כשעץ עושה צל על הדשא אז זה לא חלק מהממלכה שלנו?"
אוקי, אבל ברצינות. אתם רוצים לומר לי שהעמק המוצל הזה שהוא מחוץ לתחום זה מקום שהשמש לא נוגעת בו בכלל? כי זה מרגיש לא הגיוני
חחח אוקי הקטע של זאזו במורנינג ריפורט הולך לאיבוד בתרגום או שסתם לא הבנתי בתור ילדה. "
אמרתי לפילים לשכוח אבל הם לא יכולים"
אני לא יודע מה היה בתרגום. על מה את מדברת?
אבל ברור שדברים ילכו לאיבוד בתרגום.
"
דוד סקאר, כשאני אהיה מלך מה אתה תהיה?" "
דוד של קוף". תמיד בדיבוב העברי חשבתי שזה תרגום עקום אבל מסתבר שככה המקור. יום אחד אני ואחותי בדקנו וזה באמת ביטוי באנגלית אבל שכחתי מה זה אומר.
עריכה: חיפשתי שוב:
The term monkey's uncle, most notably seen in the idiom "(Well,) I'll be a monkey's uncle", is used to express complete surprise, amazement or disbelief.[1] It can also be used to acknowledge the impossibility of a situation, in the same way that "pigs might fly" is used. An example is if one says: "I may agree that if two plus two equals five, then I am a monkey's uncle".
זהו זכרתי שגילינו שלא רק זה ביטוי אמיתי, זה אשכרה מתאים לסיטואציה מה שהופך את זה לכפל משמעות מחוכם למדי. גם כי סקאר בפשטות דוד של סימבה, וגם כי הוא אומר שהוא יהיה מופתע מאד אם זה יקרה, או רומז שזה לא יקרה.
וואו, יפה שבדקת והרחבת ידע. זה מתאים לי לעשות את זה.
הבית קברות לפילים תמיד הפחיד אותי, אף פעם לא הבנתי למה הם בכלל רוצים ללכת לשם.
"
הזמנו את הארוחה טו גו"? "
לא למה?" "
קוז דר איט גוססססססססססס!"
יש שם הרבה חידודי לשון כמו cub sandwich ועוד משהו
אני אוהבת את האימג' של הכף הקטנה של סימבה בטביעת הכף הגדולה של מופסה.
כל השיחה הזאת יפה
"
תמיד נהיה ביחד" אעעהאההההה לאאא
כל הקטע הזה עם המלכים בשמיים כשיודעים מה יקרה לא יכולה הורג אותי כל פעם מחדש
זה יפה. אבל באמת עצוב כי איך סימבה אמור להתחיל לעכל את זה שאבא שלו ימות.
חחחחחח אד צוחק כמו אחותי
אד הוא ספיריט אנימל
"
מופסה" "
אוווו"
"
מופסה" "
אוווו"
"
מופסה מופסה מופסה" "
אוווווווווווווווווווווווו" אני ואחותי תמיד עושות את זה על דברים מפחידים. בתקופה של אוז למשל עם שילינגר
"
אני מוקף מטומטים" קלאסיק. איי פיל יו סקאר, אני גם.
השיר הכי טוב בעולםםםםםםםםםםםםםםםםם
עוד דואט עברית-אנגלית! שיר מושלם
מה הכוונה דואט עברית-אנגלית?
שיר מדהים.
רק קצת מטריד שאיך שהצבועים מתחילים לצעוד שם הם מזכירים נאצים. (רק אני?)
אוי לא העמק אוי לא אוי לא. אוי לא הנה זה מגיע לאאאאאאאאאאא. מפחדת מעכשיו. כל פעם כשאני צופה בסרט אני מנסה לשנות את מה שיקרה תיכף בכוח המחשבה, זה לא מצליח
"
דוד סקאר, אני אוהב את ההפתעה?" "
אתה תמות עליה" אעהההה
אוי לא הנה מגיע העדר!!
למה אני בלחץץץץ כאילו לא ראיתי את זה מליון פעםםםםםםםם
"
סקאר, אחי, עזור לי"
"
יחי המלך החדש" אעעהאההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההה לאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאאא
לפעמים אני שוכחת כמה הוא רשע כי יש לו כזה שיר נהדר!! לא עושים כבר רעים כ"כ רשעים טהורים כאלה היום וזה קצת חבל לי.
הוא כל כך רשע שבטח דילן חושבת שהוא היה מוצדק בסופו של דבר
"
אבא קום צריך ללכת הביתה" לאא אני לא עומדת בזה שוב
האם אני בוכה? כן
יאוו והאימג' של סקאר צץ שם אמאלה. מסכן סימבה
מה שתמיד מוזר לי קצת זה שסקאר התכוון שהצבועים יהרגו את סימבה - אז למה הוא עשה את כל הגילט טריפ הזה שהוא גרם לסימבה להאמין שהוא גרם למוות של מופאסה כדי שלא יחזור?
טימון ופומבה! תמיד מוזר לי שבאנגלית מבטאים טימון אחרת. הייתי אומרת מה מלעיל ומה מלעל אבל אובייסלי אני לא זוכרת.
"
מה אוכל אותך" "
כלום הוא בראש שרשרת המזון"
טימון ופומבה זה הדבר היחיד שבעצם שווה בגרסה של ה"לייב אקשן". לא הייתי אומר יותר שווה, אבל שווה לצפות גם כי בילי אייכנר הוא מעולה בתור טימון והם גם קצת שינו דברים באופן מצחיק.
"כשהעולם מפנה לך את גבו הפנה אתה את גבך לעולם בחזרה"! הונסטלי מוטו יותר טוב מהאקונה מטטה.
אבל האם זה מתחרז?
יאו חלום שלי לגור שם
חחח תמיד מגעיל אותי קצת כשהם אוכלים חרקים.
עוד קצת ניטפוקים...
אז יש את המקום המדהים ומלא מים הזה במרחק יום הליכה במדבר מאיפה ששאר האריות. למה הם לא הולכים לשם לאכול באופן קבוע?
וקשה ליל האמין שאריה יכול לגדול באופן בריא רק על תזונה של חרקים.
והייתי רוצה לומר שדי ואני אשתוק עם הניטפוקים אבל עדיין לא הגענו לכך שסקאר גרם לבצורת.
"
מלוכלך אבל משביע" אנחנו אומרות על זה אוכל לפעמים
[לא באמת מלוכלך כמובן]
והנה סימבה המבוגר החתיך.
זה אריה, איך אפשר לומר עליו שהוא חתיך?
אוקי,
באיזה קסם אפל אולפני דיסני השתמשו גדי לגרום לאריה להראות כל כך חתיך?