פוליטיקה של הכתב

אזרבייג'ני זה אזרח המדינה

אזרי הוא בן לקבוצת הרוב האתנית האזרית שדוברת אזרית. חוץ מאזרים יש שם דגסטנים רוסים וארמנים. חוץ מזה בהרבה שפות יש הגייה שונה של השם המקורי! אנחנו אומרים צרפת, צרפתי, צרפתית, כששם המדינה היא פרנס, ואם היינו דבקים בזה היינו אומרים פרנסזי, פרנסאית, או פרנסזית. הגרמנים קוראים לצרפת פרנקרייך. הרוסים פרנציה(מכיוון שאנחנו שאבנו הרבה מהשמות מהרוסים והפולנים אולי גם אנחנו היינו צריכים לקרוא לה פרנציה). אנחנו אומרים ספרד כששם המדינה היא איספניה, והתושבים הם איספניים, שדוברים אספניול או אספנית. אנחנו קוראים לגרמניה גרמניה, כשהתושבים קוראים לה דויטשלנד, והתושבים הם דויטשר הדוברים דויטש אז אולי היינו צריכים לקרוא למדינה דויטשריה ולשפה דויטית או דויטזית, או לחילופין טויטונים הדוברים טויטונית. הצרפתים קוראים למדינה אלמנייה. הרוסים קוראים לבני גרמניה ניימצי, והשפה היא ניימצקי. אנגליה? במקור היא נקראת אינגלנד, והתושבים דוברים אינגליש או אינגלית, או אינגלזית(מי יודע איך להעביר את זה נכון לעיברית), והתושבים הם אינגלים, אבל אנחנו קוראים להם אנגלים כמו ברוסיה ופולין. הצרפתים קוראים לארץ אנגלטר. הולנד? ההולנדים קוראים לארצם נדרלנד התושבים נדרלנדר והשפה היא נדרלנדס. השם הולנד גם בשימוש אבל זה לא השם הרשמי של המדינה. הרוסים קוראים לה גלנדיה. האנגלים קוראים לארץ נד'רלנד, ולשפה ולתושבים דאץ'. הצרפתים קוראים לארץ פאי-בה. שוויץ, שוויצרים, רוב התושבים קוראים לה שווייצרלנד. הצרפתים קוראים למדינה סואיס. האיטלקים סוויצרה. יפן, במקור נקראת ניפון או ניהון. דנמרק, משום מה זה ברור שהתושבים הם דנים שדוברים דנית(דנמרק נחשב מערב נכון?!). בדרך כלל אנחנו מורידים את הסיומות של סטן,לנד וכדומה כדי לקבל את השם של בני המקום... גם תושבי אפגניסטן הם אפגנים...(הם לא דוברים אפגנית יש להם כמה שפות לכל קבוצה אתנית)...
 

Image of me

New member
אגב ההולנדים נעלבים כשקוראים להם

באנגלית Holland, וזה מנסיון אישי. הסיבה היא שהשם Holland שייך רק לחלק מהמדינה.
 

Image of me

New member
איזור החוף

שכולל את הערים הגדולות: אמסטרדם, האג ורוטרדם. האזור מחולק לשני מחוזות: Noord Holland (שם נמצאת אמסטרדם) ו-Zuid Holland. זאת כבר הפעם השניה היום שאני מוציא מהארון את המפה של בנלוקס, מה יהיה?
אגב, תיקון לניסן: רוב תושבי שווייץ קוראים לשווייץ שווייץ, כי זה השם שלה בגרמנית - Schweiz.
 

Eldad S

New member
החכמתי, תודה רבה.

וחסכת לי לגבי התיקון באשר לשמה של שווייץ :)
 

Eldad S

New member
ניסן, ההודעה המאלפת שלך

"גירתה את תאבוני"
לא הכרתי את אחד השמות שציינת, מה שמביא אותי להרהר בקול רם האם יש אתר כלשהו המרכז שמות מדינות כפי שהן נקראות בפי עמים שונים/בשפות שונות; ואגב אורחא, האם מוכר לך אתר המרכז שמות שפות שונות בפי עמים שונים/בשפות שונות?
 
הרוב מהיכרות עם השפות

בהרבה אתרים ללימוד שפות רושמים גם את שמות הארצות בשפות אלו. וגם במילונים. באתר http://www.cia.gov/cia/publications/factbook/ יש בהרבה מקרים גם את שמות המקומות בשפות המקור לצד השמות באנגלית בויקיפדיה גם ניתן למצוא את שמות כל ארץ בשפות שונות אם נניח פותחים דף על ישראל באנגלית ואז מציגים אותו בשפות אחרות... אלו מתוך אתר ללימוד שפות הנה כמה שפות לדוגמא... גרמנית Countries and Nationalities Country -Masc. Nationality -Fem. Nationality -Adjective or Language Germany -Deutschland- Deutscher -Deutsche- Deutsch England -England -Engländer -Engländerin- Englisch France -Frankreich -Franzose -Französin -Französisch USA -die USA -Amerikaner -Amerikanerin -Amerikanisch Russia -Russland -Russe -Russin -Russisch Switzerland -die Schweiz -Schweizer -Schweizerin -Schweizerisch Italy -Italien -Italiener -Italienerin -Italienisch Spain -Spanien -Spanier -Spanierin -Spanisch Japan -Japan -Japaner -Japanerin -Japanisch China -China -Chinese -Chinesin -Chinesisch Austria -Österreich -Österreicher -Österreicherin -Österreichisch Australia -Australien -Australier -Australierin -Australisch Belgium -Belgien -Belgier -Belgierin -Belgisch Canada -Kanada -Kanadier -Kandierin -Kanadisch Denmark -Dänemark -Däne -Dänin -Dänisch Finland -Finnland -Finnländer -Finnländerin -Finnisch Greece -Griechenland -Grieche -Griechin -Griechisch Holland -Holland -Holländer -Holländerin -Holländisch Netherlands -die Niederlande -Niederländer -Niederländerin -Holländisch Ireland -Irland -Ire -Irin -Irisch Korea -Korea -Koreaner -Koreanerin -Koreanisch Mexico -Mexiko -Mexikaner -Mexikanerin -Mexikanisch Norway -Norwegen -Norweger -Norwegerin -Norwegisch Portugal -Portugal -Portugiese -Portugiesin -Portugiesisch Sweden -Schweden -Schwede -Schwedin -Schwedisch Poland -Polen -Pole -Polin -Polnisch Egypt -Ägypten -Ägypter -Ägypterin -Ägyptisch, Arabisch צרפתית Countries and Nationalities / Les pays and les nationalités France -la France frahns -français/e frawn-say/sez Switzerland -la Suisse sweess -suisse sweess Italy -l'Italie lee-tah-lee -italien/ne ee-tahl-ee-awn/enn Germany -l'Allemagne -lahl-mawn-yuh -allemand/e ahl-mawn/d Spain -l'Espagne leh-spawn-yuh -espagnol/e es-pan-yohl Belgium -la Belgique bell-zheek -belge belzh Netherlands -les Pays-Bas pay-ee-bah -hollandais/e oh-lawn-day/dehz China -la Chine sheen -chinois/e sheen-wah/wez Great Britain -la Grande-Bretagne grahnd bruh-tawn-yuh -britannique bree-tahn-eek England -l'Angleterre lawn-gluh-tair -anglais/e an-glay/ez Russia -la Russie roo-see -russe rewss Poland -la Pologne poh-lohn-yuh -polonais/e poh-lon-ay/ez Canada -le Canada kah-nah-dah -canadien/ne kah-nah-dee-awn/enn Mexico -le Mexique meks-eek -mexicain/e mek-see-kahn/enn Japan -le Japon zhap-ohn -japonais/e zhah-poh-nay/nez Portugal -le Portugal pore-tew-gahl -portugais/e por-tew-gay/gez Brazil -le Brésil bray-zeel -brésilien/ne bray-zeel-ee-awn/enn United States -les États-Unis ay-tah-zew-nee -américain/e ah-may-ree-kahn/kenn Sweden -la Suède soo-ed -suèdois/e soo-ed-wah/wez Norway -la Norvège nor-vehzh -norvègien/ne nor-vehzh-ee-awn/enn Finland -la Finlande feen-lahnd -finlandais/e feen-lan-day/dez Denmark -le Danemark dahn-mark -danois/e dahn-wah/wez Greece -la Grèce grehs -grec/grecque grek Austria -l'Autriche loh-treesh -autrichien/ne oh-trees-ee-awn/enn Australia -l'Australie loh-strah-lee -australien/ne oh-strahl-ee-awn/enn Africa -l'Afrique lah-freek -africain/e ah-free-kahn/kenn India -l'Inde lahnd -indien/ne ahn-dee-ahn/enn Ireland -l'Irlande leer-lawnd -irlandais/e eer-lahn-day/dez סרבית-קרואטית אוסטרליה,אוסטרלי Australija -australijanac (m.), australijanka (f.) קנדה,קנדי Kanada -kanađanin, kanađanka סין,סיני/ת Kina -kinez, kineskinja צרפת,צרפתי/ת Francuska -francuz, francuskinja גרמניה,גרמני/ת Nemačka (Croatian: Njemaćka) -nemac, nemica (Croatian: nijemac, njemica) אנגליה,אנגלי/ת Engleska -engleski בריטניה הגדולה, בריטי Velika Britanija -britanski איטליה,איטלקי/ת Italija -italijan, italijanka יפן,יפני/ת Japan -japanac, japanka מכסיקו, מכסיקני/ת Meksiko -meksikanac, meksikanka רוסיה,רוסי/ת Rusija-rus, ruskinja ספרד, ספרדי/ת Španija (Croatian: Spanjolska) -španac, španjolka (Croatian: spanjolac) ארה"ב, אמריקני Sjedinjene države -amerikanac, amerikanka שוויץ, שוויצרי/ת Švajcarska (Švicarska) -švajcarac (švicarac), švajcarkinja (švicarkinja) אוסטריה,אוסטרית Austrija -austrijanac, austrijanka פולין, פולני/ת Poljska -poljak, poljakinja נורווגיה,נורווגי/ת Norveška -norvežanin, norvežanka שוודיה, שוודי Švedska -šveđanin, šveđanka דנמרק, דני/ת Danska -danac, dankinja הולנד, הולנדי Holandija (Croatian: Nizozemska) -holanđanin, holanđanka (Croatian: nizozemac, nizozemka) פינלנד, פיני/ת Finska -finac, finkinja​
שמות מקומות בפינית שמות מקומות ברוסית http://www.quia.com/jg/362591list.html
 
לעניות דעתי זה לא המקרה.

"אזרבייג'ני" אינו שם שנקבע היסטורית בשפות שונות, ולכן הדוגמאות שהיצגת אינן מתאימות. לדעתי, זה מקרה של זלזול נטו. ויתכן שמקורו אינו בארץ. באזרבייג'נית וברוסית אין מקצרים את שם השפה והעם, כשם שאין מקצרים את שם הארץ. "בייג'ן" או לפחות חלק ממנה שייך לשורש של השם, ואינו דומה ל"סטן" או "לנד". דוגמה נוספת לזלזול\בּוּרוּת - השם "קווקזים" כאשר הכוונה ל"טטים" או ל"יהודים ההרריים". מה זה "קווקזים"?
 

Eldad S

New member
תיקון קטן (וחסר משמעות)

(תיקון סופרים
) הולנד, בפי הרוסים - גולנדייה (השם שהופיע בהודעתך היה "גלנדיה").
 
הערה (חסרת משמעות) לתיקון הקטן

במבטא הרוסי ה"קנוני" (המוסקבאי) מבטאים "גלנדיה" למרות שכתוב "גולנדיה". עם זאת, נדמה לי שהשם הרשמי ברוסית הוא 'נידרלנדי' (בלשון רבים).
 

Image of me

New member
../images/Emo45.gif השם ברוסית הוא אכן Niderlandy

ובסלנג משתמשים ב-Gollandia.
 
נדמה לי ש'גולנדיה'

אינו סלנג, אלא שם תקני לחלוטין, בספרות למשל, אבל לא השם הרשמי של המדינה. בלי נדר
 

Image of me

New member
אני חושב שזה לא סלנג מזלזל

והאדם ששאלת כנראה לא בדיוק יודע על מה הוא מדבר. תריץ חיפוש בגוגל על "I am azeri" או "I am an azeri" ותמצא לא מעט תוצאות בכל מיני הקשרים. אולי אותו אדם ששאלת מכיר את המונח הזה ככינוי מזלזל, כי אנשים בארץ מכנים אותו כך בצחוק כי קשה להם להגיד אזרבייג'ני, אבל המלה הזאת היא לא מלה מזלזלת אם אנשים אומרים "I am azeri", ובנוסף המלה הזאת מופיעה בהרבה כתבות ואתרים.
 
האדם ששאלתי אותו הוא

אזרבייג'ני הגר (שנים רבות) במוסקבה. יתכן (אני מודה שאינני יודע), שבאנגלית אומרים 'עם אזרי' ו'השפה האזרית', וברוסיה עצם הפניה באנגלית היא פשוט היתולית, בלי נימה שלילית. השאלה היא איך לקרוא נכון, לעם ולשפה, בעברית. האם קיימת הוראה מוסמכת בנידון?
 

Eldad S

New member
לי לא ידוע אם קיימת הוראה מוסמכת

בנדון, אבל נראה לי שהצורה הכמעט יחידה שבה מכנים את העם, בעברית, היא "אזרים". ניסיתי לגגל "אזרבייג'אנים" או "אזרבייג'אני" - קיבלתי בכל אחד מן המקרים הללו מופע אחד בלבד.
 
למעלה