מה אנחנו קוראים/שומעים הסופ"ש?

MonicaF

New member
סיימתי עוד ספרון דוקטור הו

לפני שאני מתמסרת כולי לכרך הבא של סטריינג ונורל, קראתי עוד ספרון דוקטור הו.
מצרפת לינק לפוסט בנושא בפורום הדוקטור השכן.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
תשעה נסיכים לאמבר

לפני כעשרים שנה קניתי בשבוע הספר את הספר הראשון. בצבא השאיל לי מישהו את כל השאר וכך קראתי את הסדרה במלואה, אבל לא התלהבתי מהחמישייה השנייה. השבוע קניתי את ארבעת ספרי ההמשך, והתחלתי לקרוא מהתחלה...


לצערי אני עדיין זוכרת את קווי העלילה העיקריים (המהפכים וההפתעות) אבל חסרים לי מספיק פרטים קטנים כדי ליהנות מהקריאה. אני מרגישה קצת כמו קורווין בספר הראשון, זוכרת במעומעם מה שקרה, וכל פעם שאני מגלה משהו מחדש הוא נשמע מוכר ונכון...


אגב, לא זכרתי שהשפה גבוהה ומעט ארכאית; הופתעתי (אני חובבת את זה, אין תלונות
).
 

trilliane

Well-known member
מנהל
אגב סגירת מעגל

את הספר הראשון קניתי בדוכן של עם עובד בכיכר מלכי ישראל;
את ארבעת ספרי ההמשך קניתי השבוע בדוכן של עם עובד בכיכר רבין.

המבצע היה של 1+1, יצא כ-150 ש"ח לארבעה ספרים. סביר, אבל המחיר המלא של 74 ש"ח לספר (שלא לומר ספרון, במקרה דנן) פשוט מופרך (ועוד בהתחשב בכך שלא מדובר במהדורה חדשה אלא בתרגום ישן שהודפס שוב ושוב לאורך השנים וכיסה את עלויות הפקתו מזמןןן).
 

trilliane

Well-known member
מנהל
לפחות בספרים האלה; זכור לי שבחמישייה השנייה

לא הייתה אחידות בתרגום מספר לספר וזה ממש הפריע לי (זו לא הסיבה שלא אהבתי אותה, אבל זה גם לא עזר).
 

Y. Welis

New member
-> שימי לב לשמו המתורגם של ליצן החצר.

במקור Droppa MaPantz. החל כ'הורד ת'מכנסיים' וסיים כ'דרופא'.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
אתה מדבר על החמישייה השנייה של אמבר?

קראתי את הספרים האלה פעם אחת לפני 18 שנה לערך, אני כבר לא זוכרת דמות כזאת.
 

Y. Welis

New member
מוזכר בראשונה גם. אבל פעמים ספורות בלבד

בחמישיה הוא השניה נהיה 'דרופא'.

אגב גאנלון בספר השני - קיים סיכוי טוב שזילאזני לא תיכנן מראש מיהו, והחליט על זה בדיעבד. בכלל החמישיה לא מראה תיכנון מראש. ההיעלמות של בלייז בראשון למשל מעולם לא הוסברה, והוא לא מופיע עוד (בראנד עניין את זילאזני הרבה יותר).

גם החמישיה השניה מראה חוסר כיוון מהשלישי ('דמה של אמבר') והסתבכות. הרביעי מיותר למדי והחמישי מחפש עניין בדמויות חדשות (מאנדר המרתק).

זילאזני אגב תיכנן חמישיה שלישית, ו-4 סיפורים קצרים שכתב מציבים בסיס עבורה (עם הרחבה משמעותית של כל המיתולוגיה, כולל חיבור בין הספיקארדים לחרבות), אבל לא זכה לחיות עד אז. כדאי להגיע אליהם.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
עוד לא סיימתי לקרוא, קראתי רק שלושה בינתיים

הרביעי והחמישי אצל הוריי ורק השבוע אהיה אצלם (אנחנו לא גרים קרוב ואני נטולת רכב). אני כבר לא זוכרת הרבה מהעלילה (למעט גאנלון, כי זה משהו שקשה לשכוח) אז לא יכולתי לקרוא את הודעתך מחשש לספוילרים.
 

pix37

New member
לא מזמן מצאתי ברשת את הספרים מוקראים ע״י הסופ

האמת, לא משהו !
נהנתי יותר מהתרגום
 

trilliane

Well-known member
מנהל
יש לתרגום כמה נקודות שבהן חסרה לי עריכת לשון

קלה... במיוחד בנקודות שבהן יש לי תחושה שהתרגום פתאום מילולי מדי . נתקלתי לפחות פעמיים בצירוף מילים בסגנון "דחף/תחב את זה", אני מניחה שתרגום של shove it או משהו כזה... והייתה גם תגובה של "חרא" שנראתה לי כמו תרגום מילולי ל-shit ולא התאימה בהקשרה בעברית. לעומת זאת "אוקיי" נשאר "אוקיי" במקום שהתאים הרבה יותר לכתוב "בסדר", בהתחשב בכך שרוב הטקסט במשלב די גבוה, וגם הדיאלוגים לא במשלב נמוך. נו שוין.
בעיה טכנית מוזרה היא באיכות ההדפסה – מכיוון שזו גם הדפסה ישנה, יש עמודים שבהם ר הופכת ל-ד ולהפך...
 

Y. Welis

New member
-> 'אוף חרא, זיגי'. המשפט הנפוץ ב'שער' של

פול. כך לוטם ל-Oh shit [/crap], Ziggy.

לא ידע להתמודד עם זה.
 

avivs

New member
Prince of fools

הספר החדש של מארק לורנס.

וויתרתי על מד״ב האמיש. הוא היה ילדותי מדי. הדיאלוגים על הפנים ונחנקתי מהאכלות בכפית.

התחלתי גם את החדש של קינג, אבל מסתבר שהוא לא באמת ספר מהז׳אנר, אלא ספר בלשי פרופר. כמעט ואין לי סבלנות לכתיבה של קינג כשהוא כותב בז׳אנר, אז כשזה ספר בלשי בכלל. כמובן שהגעתי לעשרה אחוזים והבנתי שלא קרה כלום, חוץ מתיאורים של מחשבות הדמויות. מדהים שאין לו עדיין עורך שיתן לו סטירה מדי פעם (כן, אנחנו כבר מזמן בשלב הסטירות).

Prince of fools כתוב בסגנון יותר קל לקריאה מאשר הטרילוגיה הקודמת של הסופר. אבל גם הפעם, כמו בספר הקודם שלו, אני מתקשה לשקוע בסיפור ובכתיבה. כל כמה עמודים אני מרגיש מעין צורך להפסיק לקרוא. את הספר הקודם הפסקתי כל כך הרבה פעמים באמצע, לא נראה לי שהצלחתי לקרוא אפילו עשרים עמודים הרצף. מקווה שזה לא יהיה המקרה גם כאן.
 
נשמות של ג'ואנה רס. יאגה וקרע של קרן לנדסמן.

אהבתי במיוחד את הטיפול של רס בפורנוגרפיה דרך הפסל של אפולו. הסיפור אולי נכתב לפני 32 שנה אבל מבחינה זו הוא כנראה רלוונטי הרבה יותר בימינו עבור הדור הצעיר שגדל על פורנוגרפיה.

יאגה הוא סיפור מקסים אבל נקרא כמעט כמו אגדה עם סוף צפוי כמעט מההתחלה וחבל כי בשינויים קלים מאוד ניתן היה לצמצם את הוודאות במידה ניכרת.

גם בקרע, אף הוא כתוב היטב, נדמה שהכותבת קורסת תחת הרעיון המרכזי ומקריבה עבורו את הסיפור. בסדר, הבנו עד הרבע שהגיבור בירוקרט שחושב כמו בירוקרט אבל זה לא חייב להכתיב את התוצאה.

נראה שאני עובר לסיפורים קצרים.
 

pazro

New member
אני חייב לשתף אותכם בדבר נפלא שקרה לי

לפני שעה עברתי ב"חדר הכביסה" (חדר בישוב שלי שבו אנשים משאירים דברים שהם לא צריכים) ומה חיכה לי על המדף?
"אנוכי הרובט", כריכה קשה, במצב חדש כאילו הרגע יצא מהחנות (רק שזה הודפס כנראה ב84).
למעט הקדשה (שממני אני יודע את שנת הרכישה של הספר) ודף אחד מקומט, אין על הספר אפילו שריטה, אין סוף להתרגשות.
 

avivs

New member
השגתי את החדש של הוב


יותר מחודש לפני היציאה הרשמית.
מאמין שאקרא אותו אחרי הספר הנוכחי שאני קורא.
 
למעלה