מקבץ שאלות

flor77

New member
abstained from it

עם - abstained from it , נמנעו מלצרוך?

One of the major findings that researchers discovered was that those who drank a moderate amount of alcohol lived longer than those who abstained from it
 

flor77

New member
By The Glass Or By The Bottle?

על ידי כוס או על ידי הבקבוק? - לא הבנתי מה רוצים להגיד בזה... או שזה רומז לכמות המשקה שצורכים..

By The Glass Or By The Bottle?
Ok, so drinking wine can help you live longer but that doesn’t mean that you should start finishing bottles with dinner.
 
|
| היה מישהו (לא זוכר מי) שאמר

מלאכת התרגום היא כמו אישה: או שהיא יפה, או שהיא נאמנה.
 

AlteredBeast

New member
המשמעות של by כאן היא אכן של כמות

זה מתייחס לכמות היין שלכאורה מסייעת להאריך חיים, והשאלה היא בעצם 'כמה כוסות או כמה בקבוקים?' כלומר, מה סדר הגודל של הכמות שמסייעת להאריך חיים.

אפשר לתרגם את זה כמו שכתבתי למעלה, או כמו שסוס כסוף הציע. זו אותה משמעות.
 

flor77

New member
too much of anything

too much of anything- לצרוך יותר מידי מדבר מסוים? או שאפשר לוותר על לצרוך? אני חושבת לכתוב לצרוך כי זה בהקשר של שתיית יין ומוצרי אלכוהול..

The key here is moderation, because too much of anything can be a bad thing. If you’re not sure how much alcohol counts as moderation
 
מילת המפתח זה מתינות, כי כל המוסיף גורע. אם אינכם בטוחים כמה

אלכוהול נחשב לכמות מתונה ...
 

flor77

New member
heavy pours

heavy pours - אולי משקאות צריכה כבדים? או שאולי מתכוונים לכמות האלכוהול שנמצאת במשקאות מסוימים?

If you’re not sure how much alcohol counts as moderation, according to the Mayo Clinic [2] for healthy adult women and men older than 65, moderation is one drink. For men under 65, it’s two drinks. But these aren’t heavy pours; a standard drink is 12 fluid ounces of beer, 5 fluid ounces of wine, or 1.5 fluid ounces of distilled spirits.
 

מתרגמת2

New member
הכוונה לכמות המשקה הכללית

כתוב שמה שנחשב לכמות מתונה זה משקה אחד עבור נשים, שניים עבור גברים, ואז מסבירים שהמונח "משקה" לא מתייחס לכמות גדולה אלא לכמויות שמצוינות במשפט שבא אחר כך.
ספציפית איך לתרגם את זה, נתון לבחירתך - כמות, כוס... אולי יש מונח מתאים יותר מהתחום הזה שמקביל ל-pour, זה פשוט לא תחום שאני מתמצאת בו.
 

flor77

New member
moderation is one drink ניסוח

אולי צריכת משקה שקולה לשתיית כוס אחת? צריכה לשפצר את הניסוח לא הכי זורם לי

If you’re not sure how much alcohol counts as moderation, according to the Mayo Clinic [2] for healthy adult women and men older than 65, moderation is one drink. For men under 65, it’s two drinks. But these aren’t heavy pours;
 

AlteredBeast

New member
בהקשרים כאלו של כימות אלכוהול, drink מתורגם כ-'משקה'

כשהכוונה היא ליחידת משקה, שנקבעת לפי ריכוז האלכוהול. ר' כאן, בסעיף "פירוק האלכוהול בכבד" והקישור שם, וגם כאן בוויקיפדיה.
 

flor77

New member
12 fluid ounces of beer

ounces נשמע לי כמו גרמים/ליטרים?
איך אפשר לתרגם כאן fluid?

a standard drink is 12 fluid ounces of beer, 5 fluid ounces of wine, or 1.5 fluid ounces of distilled spirits.
 
למעלה