הסיומת....
לא חייבת להיות u, או o. היפנים מעדיפים להשתמש בזה, אבל לא זה לא משנה כל עוד זה תנועה. מלבד n, כמו nihon (יפן ביפנית). מלבד העיצור n, הכתיב היפני עובד לפי תנועה, כמו ha, ta וכו', ולכן לא ניתן לסיים שם או מילה בעיצור שאינו N. גם כשהיפנים מדברים באנגלית עם זרים, לדוגמא, right יהפוך לrighto, וכו'. ד"א, בקשר ל-L ו-r: פעם נכנסנו לאכול במסעדה נורא יוקרתית בטוקיו, ששכחתי את שמה, ובתפריט הופיעו משקאות ואיך להגיש אותם (בכוס, בכד או בבקבוק), ובמקום glass (באנגלית "כוס")הם כתבו grass. כמובן שאני הזמנתי את הגראס!